Рад приветствовать вас на своём Канале «Английский и Немецкий языки», и сегодня мы поговорим о заблуждениях, которые мешают людям качественно выучить иностранный язык.
Меня зовут Георгий Гранкорд и я преподаю английский и немецкий языки вот уже 20 лет. Достаточный срок, чтобы сделать определенные выводы.
Итак, какие штампы мешают овладеть языком?
Штамп первый. Самое лучшее — изучать язык с носителем. Он то ведь точно знает его, ибо он — НОСИТЕЛЬ! При слове носитель глаза у таких людей округляются, выпучиваются и наполняются благоговейным трепетом, совсем как при произнесении имени Бога!
Логика таких людей такая же, как логика юной дамы при виде богатого папика: «Ой, он ведь такой богатый! Значит, и меня он таковой сделает!»
С чего она это взяла? С каких это пор слово «богатый» стало синонимом слову «щедрый»?
На самом деле, смешного тут мало, ИБО! если носитель выбирается в виде преподавателя раньше, чем вы достигли уровня В2 (Upper-Intermediate), то он вас покалечит. Это сравнимо с тем, как сразу начать поднимать большой вес или, не занимаясь бегом, пробежать марафон.
Логично предположить, а зачем вообще нужен носитель, если уровень владения иностранным языком у преподавателя моего опыта — на уровне носителя, а в плане грамматики и правильности речи — выше, чем у большинства носителей? Я могу полностью вести занятия на преподаваемом мною языке, и это и будет та необходимая языковая практика, ради которой многие стремятся нанять носителя.
Проблема в том, что носитель не знает русского языка, либо знает его плохо. Как результат — он не в состоянии грамотно объяснить вам многие явления своего языка. Он не знает, как работает мозг русского человека, как функционирует русский язык, поэтому он — при всём желании — не способен дать вам то, что вы от него ждете.
Мне приходилось много раз спасать детей тех недальновидных родителей, которые с малолетства отдавали своих чад на обучение языку у носителя. Да, эти дети нахватались каких-то отдельных фраз, но они и понятия не имели ни о правильности речи, ни о временах, ни о структуре английского предложения, поэтому их можно было понять только интуитивно. Такой ребёнок может говорить о прошлых событиях в настоящем времени, а о настоящих — в прошлом, а ещё хуже — это простое ляпание им слов без времен и падежей.
И вы знаете, откуда пошло это заблуждение, что с носителем — это лучше? Из фильмов и книг о дореволюционной России, где с маленькими детьми занимались французы-гувернеры. Фильмы типа «Дубровский» по Пушкину. Только такие люди забывают, что французы-гувернеры либо знали русский язык, либо помимо этих французов в богатых домах были другие русско-говорящие преподаватели, которые помогали ребёнку понять то, что ему не мог объяснить его преподаватель французского.
Проблема с выбором носителя состоит ещё и в том также, что те носители, которые предлагают на рынке образования свои услуги, зачастую не имеют ни педагогического образования, ни лингвистического. Они просто говорят на языке, поскольку родились и выросли в англо-язычной стране. Каким образом такие люди смогут донести до вас или ваших детей смысл и суть языковых явлений?
Штамп второй. Грамматика не нужна, главное — больше говорить. Это, увы, часто встречающееся заблуждение, основа которого — обычная лень и нежелание использовать правильный подход. Такие люди забывают, что при правильном подходе к делу и собака будет лизать горчицу добровольно.
Грамматика — это тот инструмент, который помогает вам так складывать слова в речи, чтобы вас понимали. Понимали правильно. Если провести параллель со стройкой, то слова — это кирпичи, а грамматика — тот цемент, благодаря которому из кирпичей получается здание. Просто кирпичами — без цемента — дом не построишь. Почему так? Это потому, что английский, немецкий и другие романо-германские языки жёстко-структурированы, и если по-русски вы можете сказать предложение «Лев большой зверь» как «Зверь лев большой» или «Большой зверь лев» без значительной потери смысла — все поймут, о чём вы говорите, — то в английском языке есть только один вариант, а именно: Лев — большой зверь, что звучит как «A lion is a big animal» и никак иначе, так как подлежащее в утвердительном предложении должно строго стоять на первом месте, а на втором месте — строго сказуемое. Если сказуемое и подлежащее меняются местами, то получается уже вопросительное предложение.
Без знания грамматики вам лучше не начинать разговаривать на иностранном языке. Такой вам профессиональный совет.
Штамп третий. Все 12 времён английского языка учить необязательно — достаточно 4−5, потому что остальные — малоупотребимы. Кто вам это сказал? Школьная деревенская учительница пенсионного возраста? Или какой-нибудь умник с начальным знанием языка? Все времена активно используются и равно-ценны и востребованы в языке, иначе бы они не существовали. Англо-саксы — очень расчётливые ребята и для каждого процесса в жизни у них есть только один конкретный способ выражения. Например:
Русские предложения «Я пришёл в пять часов» и «Я пришёл к пяти часам» на английском будут звучать совершенно по разному. Первое — в Past Simple, а второе — в Past Perfect, а именно: I came at 5 o’clock. — Я пришёл в пять часов. И
I had come by 5 o’clock. — Я пришёл к пяти часам.
Одно единственное слово может поменять грамматическое время. Например:
«Я пришёл» звучит как «I have come», но «Я пришёл вчера» как «I came yesterday». Present Perfect в первом случае и Past Simple — во втором.
А может быть и так, что одно и тоже русское предложение будет переводиться разными временами, в зависимости от смысла, который вы туда вкладываете:
Я смотрю телевизор может звучать и как «I watch TV» и как «I am watching TV». В первом случае, если вы делаете акцент на своих регулярных действиях (Present Simple), а во втором — на том, чем вы занимаетесь сейчас (Present Continuous).
Поэтому те умники, которые говорят, что достаточно 4−5 времен, чтобы говорить без проблем, — пусть и дальше продолжают оставаться умниками, а мы с вами будем умными и образованными людьми, знающими все 12 времён английского языка.
Кстати говоря, я написал Учебник, посвященный 12 временам английского языка — живой, разговорный, со множеством классных текстов, богатой лексикой, юмором и четким и понятным разборам каждого времени. «Лучший Учебник английского языка». Кто желает приобрести печатную версию — пишете в ЛК, кому нужна электронная версия — покупайте на Wildberries.
Штамп четвёртый. Заговорить можно только в стране изучаемого языка. Как вариация этого штампа — Самый быстрый способ заговорить — это уехать туда, где на нём все говорят. Я вам так скажу: это, напротив, — самый долгий способ. Вокруг — одни носители, которые не говорят на вашем языке. Если вы не поняли друг друга — значит, не поняли. И никто вам не поможет. Да и где гарантия, что вы поняли друг друга правильно?
За границей никто ничего вам объяснять и разжевывать не будет. Либо ты понял — либо нет. Не понял — проваливай. Ну, или более мягкий вариант — это ТВОИ проблемы.
Отсюда — вывод: учите язык здесь, дома до уровня как минимум В2, а лучше — С1 и потом уже можете смело ехать за рубеж и практиковаться. Заговорить вы должны дома. Если не заговорите здесь — там и подавно не заговорите. Это как с плаванием: если не научился плавать дома — лучше не прыгать в океан за границей. Утонешь.
Штамп пятый. То, что тяжело — неправильно. Язык надо учить в легкости, домашние задания и пересказы текстов — это только для школьников. Взрослым можно и без этого.
Моя 18-летняя практика показывает, что взрослым без этого — нельзя. Нет, ну можно конечно, если им так хочется. Потом, спустя какое-то время такие люди начинают жаловаться: учим-учим, а результата нет. Потому и нет, мои хорошие, что вы же учителя не слушаете, советы его игнорируете. Он говорит: Пересказывайте текст! А вы ему: Я занят был! Много дел, не успел/а! Однако почему-то вы успели поспать, поесть, поболтать по телефону с друзьями, приятно провести вечер с возлюбленным — то есть, всё, что для вас важно вы сделать успели, но на д/з времени не хватило. Потом вы приходите на занятие и честными глазами — врать хорошо за жизнь научились — говорите: Я весь в работе! Ни на что не хватает времени! Ок, я не против, только потом не жалуйтесь, что вас преподаватель научить не может: он то может, да вы не берете, что вам дают.
Вообще, отступая несколько от темы, всё, что легко — не может дать основательного и серьёзного результата. Легко ли было Льву Толстому писать «Войну и мир» а Шварценеггеру создавать свою мускулатуру? Любое серьезное достижение требует значительных инвестиций энергии и времени, требует осознанной серьёзной работы. Легко убить человека, но сделать из обезьяны человека — трудно, а вы помните, что труд — по Дарвину — и из обезьяны сделал человека.
Поэтому, не важно, ребёнок или взрослый: есть методика преподавания языка. Методика гарантирует успех, если ей следовать. Когда начинается своеволие и самооправдание, основа которых, на самом деле, — лень, слабоволие и неумение планировать своё время — тогда и возникают проблемы.
Штамп шестой. Язык можно выучить самостоятельно, по самоучителю. Зачем тратить деньги на преподавателя?
Ну, вы можете попробовать. По самоучителю. Самостоятельно. Я знал такие примеры. Максимум, на что хватало человека, — это месяц, потом всё это благое начинание похеривалось куда-то далеко и надолго. Я не говорю, что это невозможно. Но для этого вы должны иметь волю как у Вольфа Мессинга и, желательно, уже владеть хотя бы одним иностранным языком на уровне не ниже В2. Мы живём в сложное время, когда люди хотят успеть многое, посколько завтра может не быть: можно отправиться в ад гораздо раньше, чем планируешь, не так ли? Много входящих потоков информации, нужно быть на высоте и на работе, и дома, и в спортзале, и в кругу друзей — везде. Это не 18 или 19 век, где можно было спокойно сидеть с книжечкой дома и что-то учить по-тихому. Время сейчас другое. Другие энергии. Поэтому не занимайтесь глупостями: самостоятельно по самоучителю язык учить не надо. А что касается «Зачем тратить деньги на преподавателя?», то я уже многократно говорил: «То, за что не платится, — не ценится». Такова природа человека: если он получает что-то дёшево или вообще бесплатно, — он не ценит.
Штамп седьмой. Самая эффективная методика — коммуникативная. Классическая методика — устарела.
Кто это сказал? Когда-то я работал в Москве в одной очень известной школе иностранных языков. Несколько лет. Эта школа позиционировала себя как школа с вот этой самой коммуникативной методикой. Суть коммуникативной методики: минимум упражнений и грамматики — максимум общения. Отсюда — студенты в этой школе учились годами и особого прогресса не было. Это же так удобно: чем больше человек учится — тем он дольше платит. Главное — сделать ему всё красиво: побольше картинок, фильмов, разговора — чтобы больше визуальных и аудио-эффектов было. «Чем больше ломки — тем более означает деятельность градостроителя», — так, кажется, в «Ревизоре» у Гоголя было?
Естественно, я не хотел никого обманывать, и свои занятия со студентами, преподавая в этой школе, щедро разбавлял классической методикой. И студенты были довольны, и моя совесть не страдала, и, что самое интересное, руководство этой школы тоже было довольно, так как у студентов были успехи, они были счастливы и оплачивали продолжение своего обучения, имея хорошее мнение о школе, хотя школа тут была совсем не причем: ей просто повезло, что я был их преподавателем.
Классическая методика — это комплексный подход к преподаванию. Она ставит своей задачей развитие в студенте знания о всех аспектах языка. Причем, что интересно, знание одного аспекта помогает лучше и эффективнее усваивать знание другого аспекта. Суть методики — развитие в вас знания грамматики, лексики, фонетики, знания разговорной и письменной речи, понимания речи на слух, знание литературы изучаемого языка. Именно по классической методике готовят преподавателей иностранного языка, а также разведчиков. Когда я учился в университете, нам на каждом уроке задавали на пересказ большие тексты, причем, содержание нужно было передать, что называется, близко к тексту, практически наизусть. И я до сих пор помню целые куски и фрагменты этих текстов, и вы знаете — это до сих пор пригождается.
Штамп восьмой. Язык можно выучить только в молодом возрасте. Пожилым учить его бесполезно, память не та.
Типичное заблуждение людей, которые не пробовали. У меня было не мало студентов, которые начинали учить язык после 60. И вы знаете, помимо того, что у них были хорошие результаты в языке, они радовались тому факту, что прямым следствием обучения было улучшение памяти, развитие способности концентрироваться на выбранном объекте, одним словом, — повышение качества жизни.
Учиться не поздно никогда, было бы желание. Я приглашаю вас и ваших близких на свои занятия, на которых вы гарантированно и качественно овладеете языком. Контакты — в описании данного видео. До новых встреч!
Меня зовут Георгий Гранкорд и я преподаю английский и немецкий языки вот уже 20 лет. Достаточный срок, чтобы сделать определенные выводы.
Итак, какие штампы мешают овладеть языком?
Штамп первый. Самое лучшее — изучать язык с носителем. Он то ведь точно знает его, ибо он — НОСИТЕЛЬ! При слове носитель глаза у таких людей округляются, выпучиваются и наполняются благоговейным трепетом, совсем как при произнесении имени Бога!
Логика таких людей такая же, как логика юной дамы при виде богатого папика: «Ой, он ведь такой богатый! Значит, и меня он таковой сделает!»
С чего она это взяла? С каких это пор слово «богатый» стало синонимом слову «щедрый»?
На самом деле, смешного тут мало, ИБО! если носитель выбирается в виде преподавателя раньше, чем вы достигли уровня В2 (Upper-Intermediate), то он вас покалечит. Это сравнимо с тем, как сразу начать поднимать большой вес или, не занимаясь бегом, пробежать марафон.
Логично предположить, а зачем вообще нужен носитель, если уровень владения иностранным языком у преподавателя моего опыта — на уровне носителя, а в плане грамматики и правильности речи — выше, чем у большинства носителей? Я могу полностью вести занятия на преподаваемом мною языке, и это и будет та необходимая языковая практика, ради которой многие стремятся нанять носителя.
Проблема в том, что носитель не знает русского языка, либо знает его плохо. Как результат — он не в состоянии грамотно объяснить вам многие явления своего языка. Он не знает, как работает мозг русского человека, как функционирует русский язык, поэтому он — при всём желании — не способен дать вам то, что вы от него ждете.
Мне приходилось много раз спасать детей тех недальновидных родителей, которые с малолетства отдавали своих чад на обучение языку у носителя. Да, эти дети нахватались каких-то отдельных фраз, но они и понятия не имели ни о правильности речи, ни о временах, ни о структуре английского предложения, поэтому их можно было понять только интуитивно. Такой ребёнок может говорить о прошлых событиях в настоящем времени, а о настоящих — в прошлом, а ещё хуже — это простое ляпание им слов без времен и падежей.
И вы знаете, откуда пошло это заблуждение, что с носителем — это лучше? Из фильмов и книг о дореволюционной России, где с маленькими детьми занимались французы-гувернеры. Фильмы типа «Дубровский» по Пушкину. Только такие люди забывают, что французы-гувернеры либо знали русский язык, либо помимо этих французов в богатых домах были другие русско-говорящие преподаватели, которые помогали ребёнку понять то, что ему не мог объяснить его преподаватель французского.
Проблема с выбором носителя состоит ещё и в том также, что те носители, которые предлагают на рынке образования свои услуги, зачастую не имеют ни педагогического образования, ни лингвистического. Они просто говорят на языке, поскольку родились и выросли в англо-язычной стране. Каким образом такие люди смогут донести до вас или ваших детей смысл и суть языковых явлений?
Штамп второй. Грамматика не нужна, главное — больше говорить. Это, увы, часто встречающееся заблуждение, основа которого — обычная лень и нежелание использовать правильный подход. Такие люди забывают, что при правильном подходе к делу и собака будет лизать горчицу добровольно.
Грамматика — это тот инструмент, который помогает вам так складывать слова в речи, чтобы вас понимали. Понимали правильно. Если провести параллель со стройкой, то слова — это кирпичи, а грамматика — тот цемент, благодаря которому из кирпичей получается здание. Просто кирпичами — без цемента — дом не построишь. Почему так? Это потому, что английский, немецкий и другие романо-германские языки жёстко-структурированы, и если по-русски вы можете сказать предложение «Лев большой зверь» как «Зверь лев большой» или «Большой зверь лев» без значительной потери смысла — все поймут, о чём вы говорите, — то в английском языке есть только один вариант, а именно: Лев — большой зверь, что звучит как «A lion is a big animal» и никак иначе, так как подлежащее в утвердительном предложении должно строго стоять на первом месте, а на втором месте — строго сказуемое. Если сказуемое и подлежащее меняются местами, то получается уже вопросительное предложение.
Без знания грамматики вам лучше не начинать разговаривать на иностранном языке. Такой вам профессиональный совет.
Штамп третий. Все 12 времён английского языка учить необязательно — достаточно 4−5, потому что остальные — малоупотребимы. Кто вам это сказал? Школьная деревенская учительница пенсионного возраста? Или какой-нибудь умник с начальным знанием языка? Все времена активно используются и равно-ценны и востребованы в языке, иначе бы они не существовали. Англо-саксы — очень расчётливые ребята и для каждого процесса в жизни у них есть только один конкретный способ выражения. Например:
Русские предложения «Я пришёл в пять часов» и «Я пришёл к пяти часам» на английском будут звучать совершенно по разному. Первое — в Past Simple, а второе — в Past Perfect, а именно: I came at 5 o’clock. — Я пришёл в пять часов. И
I had come by 5 o’clock. — Я пришёл к пяти часам.
Одно единственное слово может поменять грамматическое время. Например:
«Я пришёл» звучит как «I have come», но «Я пришёл вчера» как «I came yesterday». Present Perfect в первом случае и Past Simple — во втором.
А может быть и так, что одно и тоже русское предложение будет переводиться разными временами, в зависимости от смысла, который вы туда вкладываете:
Я смотрю телевизор может звучать и как «I watch TV» и как «I am watching TV». В первом случае, если вы делаете акцент на своих регулярных действиях (Present Simple), а во втором — на том, чем вы занимаетесь сейчас (Present Continuous).
Поэтому те умники, которые говорят, что достаточно 4−5 времен, чтобы говорить без проблем, — пусть и дальше продолжают оставаться умниками, а мы с вами будем умными и образованными людьми, знающими все 12 времён английского языка.
Кстати говоря, я написал Учебник, посвященный 12 временам английского языка — живой, разговорный, со множеством классных текстов, богатой лексикой, юмором и четким и понятным разборам каждого времени. «Лучший Учебник английского языка». Кто желает приобрести печатную версию — пишете в ЛК, кому нужна электронная версия — покупайте на Wildberries.
Штамп четвёртый. Заговорить можно только в стране изучаемого языка. Как вариация этого штампа — Самый быстрый способ заговорить — это уехать туда, где на нём все говорят. Я вам так скажу: это, напротив, — самый долгий способ. Вокруг — одни носители, которые не говорят на вашем языке. Если вы не поняли друг друга — значит, не поняли. И никто вам не поможет. Да и где гарантия, что вы поняли друг друга правильно?
За границей никто ничего вам объяснять и разжевывать не будет. Либо ты понял — либо нет. Не понял — проваливай. Ну, или более мягкий вариант — это ТВОИ проблемы.
Отсюда — вывод: учите язык здесь, дома до уровня как минимум В2, а лучше — С1 и потом уже можете смело ехать за рубеж и практиковаться. Заговорить вы должны дома. Если не заговорите здесь — там и подавно не заговорите. Это как с плаванием: если не научился плавать дома — лучше не прыгать в океан за границей. Утонешь.
Штамп пятый. То, что тяжело — неправильно. Язык надо учить в легкости, домашние задания и пересказы текстов — это только для школьников. Взрослым можно и без этого.
Моя 18-летняя практика показывает, что взрослым без этого — нельзя. Нет, ну можно конечно, если им так хочется. Потом, спустя какое-то время такие люди начинают жаловаться: учим-учим, а результата нет. Потому и нет, мои хорошие, что вы же учителя не слушаете, советы его игнорируете. Он говорит: Пересказывайте текст! А вы ему: Я занят был! Много дел, не успел/а! Однако почему-то вы успели поспать, поесть, поболтать по телефону с друзьями, приятно провести вечер с возлюбленным — то есть, всё, что для вас важно вы сделать успели, но на д/з времени не хватило. Потом вы приходите на занятие и честными глазами — врать хорошо за жизнь научились — говорите: Я весь в работе! Ни на что не хватает времени! Ок, я не против, только потом не жалуйтесь, что вас преподаватель научить не может: он то может, да вы не берете, что вам дают.
Вообще, отступая несколько от темы, всё, что легко — не может дать основательного и серьёзного результата. Легко ли было Льву Толстому писать «Войну и мир» а Шварценеггеру создавать свою мускулатуру? Любое серьезное достижение требует значительных инвестиций энергии и времени, требует осознанной серьёзной работы. Легко убить человека, но сделать из обезьяны человека — трудно, а вы помните, что труд — по Дарвину — и из обезьяны сделал человека.
Поэтому, не важно, ребёнок или взрослый: есть методика преподавания языка. Методика гарантирует успех, если ей следовать. Когда начинается своеволие и самооправдание, основа которых, на самом деле, — лень, слабоволие и неумение планировать своё время — тогда и возникают проблемы.
Штамп шестой. Язык можно выучить самостоятельно, по самоучителю. Зачем тратить деньги на преподавателя?
Ну, вы можете попробовать. По самоучителю. Самостоятельно. Я знал такие примеры. Максимум, на что хватало человека, — это месяц, потом всё это благое начинание похеривалось куда-то далеко и надолго. Я не говорю, что это невозможно. Но для этого вы должны иметь волю как у Вольфа Мессинга и, желательно, уже владеть хотя бы одним иностранным языком на уровне не ниже В2. Мы живём в сложное время, когда люди хотят успеть многое, посколько завтра может не быть: можно отправиться в ад гораздо раньше, чем планируешь, не так ли? Много входящих потоков информации, нужно быть на высоте и на работе, и дома, и в спортзале, и в кругу друзей — везде. Это не 18 или 19 век, где можно было спокойно сидеть с книжечкой дома и что-то учить по-тихому. Время сейчас другое. Другие энергии. Поэтому не занимайтесь глупостями: самостоятельно по самоучителю язык учить не надо. А что касается «Зачем тратить деньги на преподавателя?», то я уже многократно говорил: «То, за что не платится, — не ценится». Такова природа человека: если он получает что-то дёшево или вообще бесплатно, — он не ценит.
Штамп седьмой. Самая эффективная методика — коммуникативная. Классическая методика — устарела.
Кто это сказал? Когда-то я работал в Москве в одной очень известной школе иностранных языков. Несколько лет. Эта школа позиционировала себя как школа с вот этой самой коммуникативной методикой. Суть коммуникативной методики: минимум упражнений и грамматики — максимум общения. Отсюда — студенты в этой школе учились годами и особого прогресса не было. Это же так удобно: чем больше человек учится — тем он дольше платит. Главное — сделать ему всё красиво: побольше картинок, фильмов, разговора — чтобы больше визуальных и аудио-эффектов было. «Чем больше ломки — тем более означает деятельность градостроителя», — так, кажется, в «Ревизоре» у Гоголя было?
Естественно, я не хотел никого обманывать, и свои занятия со студентами, преподавая в этой школе, щедро разбавлял классической методикой. И студенты были довольны, и моя совесть не страдала, и, что самое интересное, руководство этой школы тоже было довольно, так как у студентов были успехи, они были счастливы и оплачивали продолжение своего обучения, имея хорошее мнение о школе, хотя школа тут была совсем не причем: ей просто повезло, что я был их преподавателем.
Классическая методика — это комплексный подход к преподаванию. Она ставит своей задачей развитие в студенте знания о всех аспектах языка. Причем, что интересно, знание одного аспекта помогает лучше и эффективнее усваивать знание другого аспекта. Суть методики — развитие в вас знания грамматики, лексики, фонетики, знания разговорной и письменной речи, понимания речи на слух, знание литературы изучаемого языка. Именно по классической методике готовят преподавателей иностранного языка, а также разведчиков. Когда я учился в университете, нам на каждом уроке задавали на пересказ большие тексты, причем, содержание нужно было передать, что называется, близко к тексту, практически наизусть. И я до сих пор помню целые куски и фрагменты этих текстов, и вы знаете — это до сих пор пригождается.
Штамп восьмой. Язык можно выучить только в молодом возрасте. Пожилым учить его бесполезно, память не та.
Типичное заблуждение людей, которые не пробовали. У меня было не мало студентов, которые начинали учить язык после 60. И вы знаете, помимо того, что у них были хорошие результаты в языке, они радовались тому факту, что прямым следствием обучения было улучшение памяти, развитие способности концентрироваться на выбранном объекте, одним словом, — повышение качества жизни.
Учиться не поздно никогда, было бы желание. Я приглашаю вас и ваших близких на свои занятия, на которых вы гарантированно и качественно овладеете языком. Контакты — в описании данного видео. До новых встреч!